Знаменитая повесть сэра Артура Конан Дойла «Собака Баскервилей» скрывает в себе море тайн и загадок, о которых можно говорить часами. Загадочна зловещая призрачная (?) собака, ставшая будто бы проклятием род Баскервилей. Загадочны торфяные болота, на которые лучше не выходить в ночное время суток (как верно замечает один из персонажей повести Джек Степлтон: «Эти болота никогда не примелькаются. А сколько тайн хранят!»). Загадочен древний манускрипт, составленный прямым потомком беспутного Хьюго в 1742 году.

Автора данной статьи всегда интересовала тайна древнего манускрипта с легендой о собаке Баскервилей. Все время хотелось найти ответ на следующий вопрос (-ы): Как Шерлок Холмс «на глаз» определил «возраст» манускрипта, привезенного на Бейкер-стрит 221 «Б» доктором Мортимером? Каким образом великий сыщик «вычислил» время создания рукописи с точностью до 1-2 десятилетий, видя всего лишь краешек этой самой рукописи (выглядывавшей из кармана доктора Мортимера)? И это без всяких лабораторий и анализов? Вот как?

Вспомним контекст ситуации… В 1 главе повести в гостиной дома №221 «Б»на Бейкер-стрит появляется доктор Мортимер (с рукописью в кармане пиджака). Он заводит разговор с Шерлоком Холмсом об антропологии, черепах, науке, а затем довольно неосмотрительно называет великого сыщика всего лишь вторым по величине экспертом в Европе (после господина Бертильона). Шерлока Холмса явно задевает столь низкая оценка его способностей… Ведь он, Шерлок, ничуть не хуже Бертильона!

Даже лучше. Да! Ибо он, Холмс, является автором нескольких монографий в различных отраслях знания. А также «небольшого труда», касающегося принципов и приемов анализа именно древних рукописей. Чтобы показать Мортимеру свою осведомленность в криминалистике и палеографии (науке, изучающей историю письма), великий сыщик «включает» в себе «эксперта». И с ходу определяет время создания рукописи с легендой о жуткой собаке. Происходит это в начале 2 главы:

— У меня в кармане лежит один манускрипт, — сказал доктор Джеймс Мортимер.

— Я заметил это, как только вы вошли, — сказал Холмс.

— Начало восемнадцатого века, если только не подделка.

— Откуда вам это известно, сэр?

— Разговаривая со мной, вы все время показываете мне краешек этого манускрипта дюйма в два шириной. Плох же тот эксперт, который не сможет установить дату документа с точностью до одного-двух десятилетий. Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? Я датирую вашу рукопись тысяча семьсот тридцатым годом.» (Артур Конан Дойл. «Собака Баскервилей». Перевод Н. Волжиной).

По факту рукопись записывается в 1742 году. Холмс-эксперт абсолютно точно определяет время создания древнего манускрипта (в рамках 1-2 десятилетий, как и обещал). Доктор Мортимер в восторге. Совершенно очевидно, что в глазах провинциального эскулапа первым экспертом в Европе становится уже не г. Бертильон, но мистер Шерлок Холмс.

Однако читатель явно остается в недоумении. Он теряется в догадках и рефлексирует, думая: «Как Холмс узнал время создания документа? Почему он назвал 1730 год? А не, допустим, 1830? Или 1630? Или 1530?». И, скорее всего, приписывает великому сыщику озарение свыше, духовную прозорливость, магическое способности и все, что угодно.

Тем не менее, здесь нет ни магии, ни прозорливости. Есть обычная наблюдательность. И трезвый расчет. Великий сыщик проявил большое внимание к деталям. В гостиной, рассматривая доктора Мортимера вместе с его рукописью (которая лежала в кармане пиджака), Шерлок Холмс заметил оригинальное парное использование 2 разных букв английского алфавита. А именно: длинной (срединной) буквы «ſ» и короткой (конечной) буквы «s». В оригинальной повести читаем так:

«Holmes stretched out his hand for the manuscript and flattened it upon his knee. «You will observe, Watson, the alternative use of the long s and the short. It is one of several indications which enabled me to fix the date.»

Тем, кто не силен в английском языке, следует знать, что существуют разные переводы этого места: как точные, так и откровенно фантазийные… К числу фантазийных относятся переводы Н. Волжиной и А. Козлова. У этих переводчиков неизвестно откуда появляется буква «D».

«Холмс протянул руку, взял рукопись и расправил её на коленях.

– Ватсон, присмотритесь к написанию буквы «д». Это одна из тех особенностей, которые помогли мне установить дату документа». (А. Конан Дойл. «Собака Баскервилей». Перевод Н. Волжиной).

По факту в оригинальном тексте Конан Дойла никакой буквы «D» нет. Холмс датирует манускрипт по длинным и коротким «S». В весьма точном переводе Е. Ломиковской, сделанном в 1902 году, видим такой текст:

«Холмсъ протянулъ руку за рукописью и разгладилъ ее на своемъ колѣнѣ.   — Замѣтьте, Ватсонъ, перемежающіеся длинные и короткіе «S». Это одно изъ нѣсколькихъ указаній, давшихъ мнѣ возможность спредѣлить дату». (А. Конан Дойл. Собака Баскервилей. Перевод Е. Ломиковской).

Что это за буквы такие: «ſ» и «s»? В английском языке первой половины 18 века — это две вариации написания одной и той же буквы «S». Первая вариация — «ſ» — называлась «длинная S». Или «long S». Такая длинная «ſ» традиционно употреблялась в английском языке в начале и в середине слов. Например, uſe = use, preſs = press, ſong = song. Сейчас эту букву называют «типографской» и иногда используют в готическом шрифте.

Вторая вариация буквы «S» называлась «короткая «S». Или «short S». Эта вариация буквы «S» использовалась в конце слова. Например, ſucceſs = success. С течением времени «короткая «S» совершенно вытеснила «длинную S». Как, например, в русском языке «е» вытеснило «ять», а «и» (восьмеричное) вытеснило «I» (десятиричное). Поэтому известный английский издатель Джон Белл (1735-1831) в 1788 году отказался
использовать в шрифтах устаревшую, по его мнению, «длинную S».

В итоге, Шерлок Холмс датирует манускрипт по факту одновременного использования в нем двух вариаций одной и той же буквы «S»: «ſ» и «s».

Однако почему великий сыщик «привязывает» датировку к 1730 году? Как укладывается в собственное «прокрустово ложе» из 1-2 десятилетий?

Очень просто. Мистер Шерлок Холмс «привязывает» свою датировку к известному Закону об отправлении правосудия на английском языке, который был принят в Англии Парламентом как раз в 1730 году. Этот Закон запрещал чинить правосудие на французском языке и латыни. Зато предписывал проводить судебные разбирательства на английском языке.

При чем тут манускрипт, спросят знатоки? А при том, что он (манускрипт) имеет форму духовного завещания (по сути, юридического документа).

Скорее всего, автор рукописи Хьюго II Баскервиль подходит к пределу своей земной жизни. Он очень беспокоится о потомках и хочет предупредить их о существовании злой собаки. Многочисленные ремарки в манускрипте выражают последнюю волю главы рода Баскервилей. Воля же Хьюго II заключается в том, чтобы его потомки веровали в Бога, забыли прошлое и остерегались грешить в будущем.

Баскервиль-холл, по мысли автора рукописи, унаследует тот, кто послушается старшего в роду (то есть Хьюго II) и выполнит завещание. Для этого нужно только не выходить на болота ночью, когда там властвуют силы зла. В конце манускрипта прямой потомок беспутного Хьюго ставит подпись и перечисляет наследников. Это два сына и дочь. Дойл говорит: «Написано рукой Гуго Баскервиля для сыновей Роджера и Джона, и приказываю им держать все сие в тайне от сестры их, Элизабет».

Итак, манускрипт явно предназначается не для простого чтения, а для использования его в суде (как минимум, в нотариальной конторе). Поэтому Холмс и датирует документ 1730 годом, когда Парламент в Англии издает закон об отправлении правосудия на английском языке.

Таким образом, великий сыщик определяет дату создания древнего манускрипта по чередованию в английском тексте двух вариаций одной буквы: «ſ» и «s». Датировка привязывается к 1730 году, поскольку в этом году в Англии издается закон о введении английского языка в судопроизводство. Жанр документа (духовное завещание) становится дополнительным аргументом, привязывающим документ к 1730 году.

Источник:https://dzen.ru/hristoforplus

от admin